WikiPeru • The Encyclopedia of Peru
English Español Français

experience de voyage (2)

Back to list New message Search Register Login Previous message  •  Next message

Page 1 of 11

 experience de voyage (2)
Pancho
Date: 07/24/2003 04:07 pm

Commentaire général :

La vie au Pérou est assez chère. Bolivie, Argentine sont nettement meilleur marché. Je juge par rapport aux années 80, faut-il le signaler. Les services ne se sont pas vraiment améliorés, mais les prix ont grimpé en flèche.

La population subit de plein fouet cette vie trop chère : les salaires eux n'ont presque pas augmenté. En cause : les politiques de privatisation et de "sol" fort. Le "sol", monnaie nationale, est en effet artificiellement trop fort, bien en-dessus de la valeur de l'économie péruvienne réelle. Sans doute bon pour les importations en provenance des USA, d'Europe ou d'Asie, voire des pays voisins. Belle aubaine pour les acheteurs de voitures, de produits électro-domestiques et électroniques, de biens de luxe,etc (essentiellement, au bénéfice de la classe supérieure). Mais destructeur pour la production agro-alimentaire nationale (importations de produits alimentaires subsidiés par les US et l'UE - la PAC, concurrence des produits chiliens) et la production undustrielle (incapable de produire des articles de meilleure qualité pour des prix équivalents). Donc, faillites d'entreprises, licenciements.

Côté privatisations, ce fut la fête pour les acheteurs étrangers durant les années Fujimori et ça continue, de façon chaotique, avec Toledo. Rachat d'entreprises publiques à prix bradés, investissements minima, hausse des prix des services (téléphone, électricité, train), licenciements de masse. Un exemple : PeruRail. Anciennement Enafer Peru, la privatisation a eu pour effet de multiplier par quatre ou cinq le prix des voyages en train. Cusco-Machu Picchu coûtait alors de 10 à 20 dollars en auto-wagon. A présent, le même trajet coûte au minimum 55 dollars pour un "back packer" et peut aller jusqu'à 90 dollars pour l'auto-wagon dit "de luxe" (vistadome). Sans compter le trajet en mini-bus d'Aguascalientes jusqu'à l'entrée des ruines (10 dollars). La ligne Cusco-Machu Picchu est un monopole (pas de concurrence) et un poule aux oeufs d'or (imagine-t-on des touristes négligeant la visite à la Cité Perdue des Incas?).

Faut-il signaler les exonérations de royalties pour certaines entreprises d'extraction minière ou l'évasion fiscale "oubliée" par les deux derniers gouvernements? Des impôts reposant essentiellement sur les masses populaires au travers des TVA, accises, impôts à la consommation et autres taxes indirectes.

Les investisseurs étrangers ont beaucoup gagné de ces politiques ultra-libérales.

Les hôtels ne sont pas bon marché, mais le service et la qualité ne sont pas à la hauteur des attentes. Les destinations des Antilles, d'Afrique, d'Asie ou du bassin méditerranéen sont autrement plus alléchantes de ce point de vue (les formules "all inclusive" spécialement).

Reply to this message
 Advertising
 Re: experience de voyage (2)
J.Pierre
Date: 07/29/2003 03:19 am

Il faut s'arranger pour prendre le train des autochtones pour le Machu Pichu (5 à 6 dollars)!!!

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Pancho
Date: 07/29/2003 09:42 am

C'est normalement interdit pour les etrangers, vrai ou faux?

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
J.Pierre
Date: 07/29/2003 09:52 am

Tout dépend de la manière de voyager et des connaissances que l'on a du pays et de ses habitants. Mais tu peux toujours payer 90 dollars si cela te convient !!!

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Paul 
Webmaster



Country: Peru
Messages: 1178
Date: 07/29/2003 05:26 pm

Bonjour à tous,

Pour Pancho:
Effectivement, le "train local" n'est réservé qu'aux résidents de Cuzco et sa région. Pas besoin de passeport ou carte d'identité (sourires) pour reconnaître les "gringos" dans le train; ceux qui ont connu le train local le savent bien. Je pense qu'il est impossible de tricher.

Bonne journée,

Paul

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
J.Pierre
Date: 07/30/2003 04:48 am

Tricher... ? Je pense que la différence d'argent est bien mieux placée sur l'achat de matériel pour un orphelinat. En outre, tous les vrais routards ne ressemblent pas à des Gringos ni à des Bidochons.
Arrêtons là cette stupide polémique.

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Paul 
Webmaster



Country: Peru
Messages: 1178
Date: 07/30/2003 04:00 pm

Bonjour à tous,

Pour Jean-Pierre:

Il n'y a en rien dans mon message de sujet à polémique sinon une réponse à une question posée par Pancho et une précision à votre affirmation, erronée depuis deux ans.

Quant au terme "gringos", je vous précise qu'il n'est en rien péjoratif et désigne au Pérou un étranger, résident ou touriste, routard ou non.

Bonne journée,

Paul

Reply to this message
 Advertising
 Re: experience de voyage (2)
J.Pierre
Date: 07/31/2003 03:40 am

Pour Paul,
Je vous précise à nouveau qu'il est possible d'emprunter le train local (ce que nous avons fait il y a moins d'un an) et que mon affirmation n'est en rien erronée. Mais il est vrai que son accès n'y est officiellement pas permis aux étrangers.
Quant aux "gringos", votre définition du mot laisse quelque peu à désirer. Dans l'esprit de tous les habitants de l'Amérique latine, ce terme s'applique surtout aux Américains du nord.
salut

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Pancho
Date: 07/31/2003 06:07 am

A Paul:

Un grand merci pour toutes tes explications et précisions qui sont fort utiles, non seulement pour ceux qui voyagent au Pérou pour la première fois, mais aussi pour ceux qui redécouvrent ce fascinant pays ou qui y ont déjà vécu. Je dois te féliciter pour ta gestion dévouée (quel boulot!) et courtoise de ce site internet.

Quant au terme "gringo", s'il est utilisé de manière péjorative dans certains pays d'Amérique centrale, il désigne plutôt, au Pérou, les "blancs" que les Américains.

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Estelle 
V.I.P. Member

IP:evc.net
Messages: 333
Date: 07/31/2003 07:08 am

Pancho a raison pour ce qui est de la définition de gringo. Au Mexique par ex cela désigne effectivement les américains du nord et ce n'est pas un terme... affectueux. Au Pérou, en revanche, tous les blancs se font appeler gringos. On a pu le remarquer à plusieurs reprises au cours de notre voyage, mais là où l'on s'en était vraiment rendu compte, c'est un jour où l'on se baladait dans la campagne environnant Huaraz. Des gosses nous couraient après en nous interpelant par ce terme de "hola, gringoooooooooos !!!" sur un ton des plus amicaux et nous demandaient tout de suite derrière de quel pays on venait. Ce qui signifie bien qu'ils ne présumaient aucunement que nous étions américains.

Pour ce qui est du train local pour Aguas Calientes, en ce qui nous concerne, le guichetier nous a vendu un billet touristique d'office avant même que nous ayons eu le temps de lui demander quoi que ce soit.

bonne journée à tous,
Estelle

Reply to this message
 Re: experience de voyage (2)
Paul 
Webmaster



Country: Peru
Messages: 1178
Date: 07/31/2003 10:44 am

Bonjour à tous,

Merci Pancho pour tes félicitations mais aussi et surtout pour ta participation dans ce forum, tout comme celle d'Estelle.

Petite précision: Les péruviens désignent par "gringos" toutes les personnes qui ne sont pas latinos (Amérique Centrale et du Sud) et pas espagnols. Cela peut sembler curieux mais un péruvien m'a bien fait remarquer que beaucoup ont du sang espagnol et de ce fait, les espagnols ne sont pas des gringos. Dixit.

Pour ceux qui comprennent l'espagnol, je vous suggère cette page:
http://membres.lycos.fr/juguete/archive1/articlegringo.htm

où l'on y explique différentes origines possibles du mot "gringo". Celle qui m'a le plus amusé raconte que les nord-américains, envahissant la capitale mexicaine en 1847, chantaient "Green grow the bushes". D'où l'origine du mot. Une autre théorie explique que quand un latino ne comprend pas un étranger dit que "c'est du grec", comme un français dirait "c'est du chinois". Et par déformation, le mot "griego" (grec) c'est transformé en "gringo" pour désigner un étranger.

Enfin, pour Jean-Pierre: La connotation et la signification du mot "gringo" dépend du pays. D'après le Larousse (et dans de nombreux pays d'Amérique Centrale), c'est un terme péjoratif désignant l'américain du nord. Au Pérou et plus au sud, comme expliqué précédemment. Enfin et pour anecdote, en Espagne pour désigner les Irlandais.

Bonne journée à tous,

Paul

Reply to this message
 Advertising
Page 1 of 11

 

 Reply to this message
 Your name:
 Your email:
  Receive replies to this message by email
 Subject:
Message:
 

Back to list New message Search Previous message  •  Next message